Prevod od "passada aqui" do Srpski


Kako koristiti "passada aqui" u rečenicama:

Quero todos os funcionários da semana passada aqui... no restaurante dentro de uma hora.
Za jedan sat okupite sve koji su prošle nedelje radili.
Estava em Caracas ontem por isso pude dar uma passada aqui.
Vetrovi sudbine su me naneli na Caracas gde sam na kratko predahnuo. Na putu sam za Washington.
Bem, você falou desse lugar da última vez que nos falamos... e me pareceu bem surreal, então pensei em dar uma passada aqui e verificar.
Pa, spomenula si ovo poslednji put kada smo prièali, i zvuèalo je veoma prijatno pa sam shvatio da trebam doæi i videti to.
E pensei em dar uma passada aqui e levar meu neto para comer panquecas
Mislila sam da svratim i odvedem mog unuka na palacinke.
Tudo bem, olhe, eu queria dar uma passada aqui... para lhe dizer que eu me sinto realmente muito mal... com tudo o que aconteceu entre nós.
Добро, гледај, желео сам доћи овде и рећи ти да се стварно лоше осећам због свега што се догодило између нас.
Eu posso ligar para meu médico para dar... uma passada aqui após o almoço.
Pozvat æu svog doktora, da svrati do tebe nakon ruèka.
Nosso trovador habitual da cidade... ele foi descoberto na semana passada aqui nestas ruas.
Naš uobièajeni gradski trubadur je otkriven prošli tjedan na ovim ulicama.
Se você perdeu The Class semana passada, aqui está o que você perdeu.
Ako ste propustili prošlu epizodu The Class, evo šta ste propustili.
Você não atende ao telefone então decidi dar uma passada aqui.
Ne javljaš se na telefon pa rekoh, da navratim.
Você não me ligou de volta, então pensei em dar uma passada aqui.
Drži palèeve. Millicent, nisi me nazvala, pa sam odluèio navratiti.
Eu estava pelas redondezas, então resolvi dar uma passada aqui.
U stvari prolazio sam ovuda. Pa sam mislio da te vidim.
Estava indo trabalhar, e pensei em dar uma passada aqui, para ler esta revista.
Krenuo sam na posao. Morao sam navratiti da proèitam ovaj èasopis u onoj sobi ondje.
Eu apenas dei uma passada aqui para te mostrar uma coisa.
Samo sam svratio da ti pokažem nešto.
Ela é minha cliente e descobrimos que somos vizinhas, então disse a ela que se houver alguma amostra que ela queira, poderia dar uma passada aqui.
Ona je moj klijent i otkrile smo da smo susjede, pa sam joj rekla ako ima koji uzorak da joj treba, neka samo navrati.
Um deles veio atrás de mim noite passada aqui.
Jedan od njih me je napao sinoæ, baš ovde.
Preciso que seu maridão dê uma passada aqui.
Па, ваш супруг би требао да дође.
Só pensei em talvez dar uma passada aqui. Geralmente não faço isso...
Mislila sam da možda želite da doðete kod mene.
Que outras memórias teria de uma infância passada aqui?
Kakve li druge uspomene i možeš imati iz djetinjstva ovdje?
Enfim, pensei em dar uma passada aqui e convidá-los ao jantar anual de Ação de Graças de Greendale.
Uglavnom, došao sam ovdje pozvati vas sve na Greendaleovu godišnju
Já era hora de eu dar uma passada aqui.
Bilo je vrijeme da stanem i provjerim.
A gente devia ter ficado a noite passada aqui, falando bosta sobre a mensagem da Ali.
Trebalo je sinoæ da budemo ovde i punimo ovo mesto sranjima nakon što je Alison dobila tu poruku.
Certo, eu só queria dar uma passada aqui e falar com você rapidinho, pessoalmente, sabe.
Da, i želeo sam da navratim da poprièamo kratko uživo.
Estávamos dirigindo e vimos suas luzes ligadas e queríamos dar uma passada aqui.
Bili smo u gradu i videli vasa svetla. i zeleli smo da svratimo.
Pedi para o Dr. Waring dar uma passada aqui.
Pitao sam Dr. Veringa da navrati veèeras da...
2.1726830005646s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?